Congiuntivo presente
Самое простое из времён сослагательного наклонения.
Умение использовать сослагательное наклонение - уровень B2. Все тесты на уровень В2 обязательно содержат сослагательное наклонение. Если Вы освоите все формы сослагательного наклонения, Вы можете считать, что практически владеете итальянским языком.
Все студенты обычно боятся сослагательного наклонения, как огня И действительно, даже сами итальянцы в нём частенько путаются.
Как образуется Congiuntivo presente из правильных глаголов: при помощи прибавления к основе инфинитива следующих окончаний: -i, -a, -iamo, -iate, -ino
Спряжение запомнить довольно просто: 1ое, 2ое и 3е лицо совпадают, а форма для «noi» такая же, как в простом настоящем времени.
Самое главное, что нужно запомнить, что практически во всех придаточных предложениях после союза «che» следует употреблять congiuntivo. Это касается случаев, когда мы говорим о мнении, предположении, вере, желании, надежда и др.эмоции. Если предложение начинается со слов
spero che – надеюсь, что…
penso che – думаю, что…
ho paura che – боюсь, что…
sono felice che – я счастлив, что…
sono contento(a) – я рад(а), что…
non lo so se – не знаю… ли…
voglio che – я хочу, чтобы…
è importante che – важно, чтобы…
mi dispiace che – мне жаль, что…
Примеры.
Voglio che tu sappia — Я хочу, чтобы ты знал/знала
Voglio che tu venga — Я хочу, чтобы ты пришел/пришла
Penso che sia così — Я думаю, что это так
Credo che sia così — Я полагаю/верю, что это так
Spero che tu lo faccia — Надеюсь, что ты это сделаешь
Cosa vuoi che io faccia? — Что ты хочешь, чтобы я сделал/сделала?
Cosa vuoi che lui faccia? — Что ты хочешь, чтобы он сделал/сделала?
E` bene che voi siate arrivati — Хорошо, что вы приехали.
Spero che tu mi possa aiutare. – Я надеюсь, ты сможешь мне помочь.
Ho paura / temo che lui non le voglia parlare. – Боюсь, он не хочет с ней разговаривать.
Penso che noi dobbiamo parlare. – Я думаю, нам нужно поговорить.
Кроме того congiuntivo presente употребляется в:
1) придаточных предложениях цели, вводимых союзами perché (чтобы, для того, чтобы) affinché (c тем, чтобы) и др.:
Ti critico soltanto affinché tu ti accorga di questo problema — Я критикую тебя только что для, чтобы ты заметил эту проблему.
2) В придаточных уступительных, вводимых союзами benché (хотя), nonostante (несмотря на), sebbene (хотя), malgrado (несмотря на), употребляется всегда congiuntivo:
Sono venuto da te, benché abbia poco tempo. Я пришел к тебе, хотя у меня мало времени.
Обратим внимание, что в придаточном предложении с сообщением точного факта congiuntivo НЕ употребляется:
Dice che non lo sa — Он/она говорит, что не знает.